Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(отплащам се)

  • 1 отплащам

    (се), отплатя (се) pay, repay, pay back/off, recompense, requite
    отплащам на някого за repay s.o. for
    (отмъщавам) get back on s.o. for
    отплащам се с нещо за make some return for
    отплащам със същото pay back in kind/in the same coin, return like for like, turn the tables (on)
    отплащам на злото с добро repay good for evil, repay evil with/by good
    отплащам за обида pay back an injury
    за да ти се отплатя to repay your kindness. отплесвам, отплесна distract
    отплащам се stray, straggle, go/fly off at a tangent, go astray
    (за куршум) ricochet, glance off
    (отвличам ce) be distracted, stray, deviate (от from)
    не се отплащам stick to the point/to the facts
    * * *
    отпла̀щам,
    отпла̀щам се (възвр.) гл. pay, repay, pay back/off, recompense, requite; ( отмъщавам си) retaliate; ( отмъщавам) get back on s.o. for; за да ти се отплатя to repay your kindness; \отплащам за обида pay back an injury; \отплащам за сторено зло retaliate a wrong; \отплащам на злото с добро repay good for evil, repay evil with/by good; \отплащам се с нещо за make some return for; \отплащамсе със същото pay back in kind/in the same coin, return like for like, turn the tables (on).
    * * *
    1. (за куршум) ricochet, glance off 2. (отвличам ce) be distracted, stray, deviate (oт from) 3. (отмъщавам си) retaliate 4. (отмъщавам) get back on s. o. for 5. (се), отплатя (се) pay, repay, pay back/off, recompense, requite 6. ОТПЛАЩАМ за обида pay back an injury 7. ОТПЛАЩАМ на злото с добро repay good for evil, repay evil with/by good 8. ОТПЛАЩАМ на някого за repay s. о. for 9. ОТПЛАЩАМ се stray, straggle, go/fly off at a tangent, go astray 10. ОТПЛАЩАМ се с нещо за make some return for 11. ОТПЛАЩАМ със същото pay back in kind/in the same coin, return like for like, turn the tables (on) 12. за да ти се отплатя to repay your kindness. отплесвам, отплесна distract 13. не се ОТПЛАЩАМ stick to the point/to the facts

    Български-английски речник > отплащам

  • 2 отплащам се

    отпла̀щам се,
    отпла̀щам (възвр.) гл. pay, repay, pay back/off, recompense, requite; ( отмъщавам си) retaliate; ( отмъщавам) get back on s.o. for; за да ти се отплатя to repay your kindness; \отплащам се за обида pay back an injury; \отплащам се за сторено зло retaliate a wrong; \отплащам се на злото с добро repay good for evil, repay evil with/by good; \отплащам се се с нещо за make some return for; \отплащам сесе със същото pay back in kind/in the same coin, return like for like, turn the tables (on).
    * * *
    reward; recompense: I will отплащам се you for saving my life. - Ще ти се отплатя за това, че ми спаси живота.; compensate; pay{pei}; requite

    Български-английски речник > отплащам се

  • 3 отплащам се

    отпла̀щам се, отплатя́ се възвр. гл. sich revanchieren [ revã'ʃi:rən ] sw.V. hb ( някому за нещо bei jmdm. (Dat) für etw. (Akk)), ab|verdienen sw.V. hb tr.V.

    Български-немски речник > отплащам се

  • 4 отплащам

    се гл s'acquitter (envers qn), rendre la pareille; remercier qn.

    Български-френски речник > отплащам

  • 5 отплащам се

    отпла̀щам се нсв
    отплатя̀ се св
    рефл ricompensàre, ripagàre

    Български-италиански речник > отплащам се

  • 6 requite

    {ri'kwait}
    1. отплащам, отвръщам (for, with)
    to REQUITE someone's love отговарям на любовта/чувствата на някого
    2. възнаграждавам, отплащам се, отблагодарявам се
    компенсирам за (with)
    to REQUITE like for like прен. плащам със същата монета
    3. отмъщавам си за (обида и пр.)
    * * *
    {ri'kwait} v 1. отплащам, отвръщам (for, with); to requite s.o.'s l
    * * *
    отплащам се; отмъщавам; възнаграждавам;
    * * *
    1. to requite like for like прен. плащам със същата монета 2. to requite someone's love отговарям на любовта/чувствата на някого 3. възнаграждавам, отплащам се, отблагодарявам се 4. компенсирам за (with) 5. отмъщавам си за (обида и пр.) 6. отплащам, отвръщам (for, with)
    * * *
    requite[ri´kwait] v 1. отплащам, отвръщам ( for, with); to \requite s.o.'s love отговарям (отвръщам) на някого със същите чувства; 2. възнаграждавам; 3. отмъщавам за; 4. отплащам се, отблагодарявам се, компенсирам за; to \requite like for like плащам със същата монета.

    English-Bulgarian dictionary > requite

  • 7 render

    {'rendə}
    I. 1. отплащам се с, отдавам (което се следва)
    to RENDER homage to отдавам почит на, изразявам уважението си към
    to RENDER good for evil отплащам се на злото с добро
    to RENDER obedience to подчинявам се на
    to RENDER thanks to благодаря на, изразявам благодарността си на
    RENDER to Caesar the things that are Caesar's дай кесаревото кесарю
    2. правя, оказвам (услуга и пр.), давам, оказвам (помощ)
    3. давам, представям (сметка, отчет и пр.)
    4. съгласявам се върху и оповестявам (присъда)
    5. карам, правя (да се чувствува и пр.)
    to RENDER someone speechless карам някого да занемее
    to RENDER someone furious вбесявам някого
    the tone RENDERed it an insult тонът го направи обидно/да звучи като обида
    to be RENDERed useless ставам негоден
    6. лит., изк. предавам, изразявам, тълкувам, интерпретирам, изпълнявам (роля, муз. произведение и пр.)
    предавам, превеждам (на друг език) (into, in)
    7. топя, претопявам (мазнина) (и с down)
    8. стр. мажа, измазвам (стена)
    9. мор. отхлабвам, отпускам (въже), движа се гладко/леко (за въже)
    10. refl явявам се, отивам (at)
    11. ост. предавам (крепост) (и с up)
    II. 1. стр. (първа) мазилка (на стена)
    2. ост. наем, плащане
    * * *
    {'rendъ} v 1. отплащам се с; отдавам (което се следва); to render h(2) {'rendъ} n 1. стр. (първа) мазилка (на стена); 2. ост. нае
    * * *
    тълкувам; отдавам; оказвам; отплащам се; превеждам; възпроизвеждам; интерпретирам;
    * * *
    1. 1 ост. предавам (крепост) (и с up) 2. i. отплащам се с, отдавам (което се следва) 3. ii. стр. (първа) мазилка (на стена) 4. refl явявам се, отивам (at) 5. render to caesar the things that are caesar's дай кесаревото кесарю 6. the tone rendered it an insult тонът го направи обидно/да звучи като обида 7. to be rendered useless ставам негоден 8. to render good for evil отплащам се на злото с добро 9. to render homage to отдавам почит на, изразявам уважението си към 10. to render obedience to подчинявам се на 11. to render someone furious вбесявам някого 12. to render someone speechless карам някого да занемее 13. to render thanks to благодаря на, изразявам благодарността си на 14. давам, представям (сметка, отчет и пр.) 15. карам, правя (да се чувствува и пр.) 16. лит., изк. предавам, изразявам, тълкувам, интерпретирам, изпълнявам (роля, муз. произведение и пр.) 17. мор. отхлабвам, отпускам (въже), движа се гладко/леко (за въже) 18. ост. наем, плащане 19. правя, оказвам (услуга и пр.), давам, оказвам (помощ) 20. предавам, превеждам (на друг език) (into, in) 21. стр. мажа, измазвам (стена) 22. съгласявам се върху и оповестявам (присъда) 23. топя, претопявам (мазнина) (и с down)
    * * *
    render[´rendə] I. v 1. отплащам се с; отдавам (което трябва); to \render blow for blow отвръщам на удара с удар; to \render homage to отдавам почит на, изразявам уважението си към; to \render obedience подчинявам се; to \render thanks to благодаря на; 2. давам, представям (сметка, отчет и пр.); to \render a verdict съобщавам (прочитам) присъда; 3. ост., книж. предавам (крепост и пр.); 4. правя, оказвам (услуга и пр.); оказвам, давам ( помощ); 5. правя, карам (да се чувства); to \render s.o. speechless карам някого да онемее; grief had \rendered him simple-minded скръбта го беше направила простодушен; the blow \rendered him unconscious ударът го изпрати в безсъзнание; the machine was \rendered useless by unskilful handling машината беше станала негодна поради неправилна употреба; 6. предавам, изразявам (характер и пр. в лит., изк.); предавам, интерпретирам, тълкувам; превеждам; изпълнявам ( роля); how would you \render... into English? как бихте превели (предали) ... на английски? 7. топя, претопявам; извличам ( мазнини); 8. мажа, измазвам ( стена); 9. мор. отхлабвам, отпускам ( въже); 10. мор. движи се леко (гладко) (за въже); II. n 1. мазилка (на стена); 2. топена мас (масло); 3. ост. плащане; наем; ангария.

    English-Bulgarian dictionary > render

  • 8 pay

    {pei}
    I. 1. (за) плащам, давам (цена) (for), изплащам (дълг, данък и пр.), разплащам се, уреждам, разчиствам (сметка)
    what' s to PAY? колко струва (това)? to put paid to someone's account прен. разг. справям се с някого, слагам край на, ликвидирам
    2. поемам разноските по
    3. плащам на, възнаграждавам, компенсирам, обезщетявам
    there will be the deuce/devil and all to PAY разг. щe ти излезе солено/през носа
    4. отплащам се/отблагодарявам се на
    5. рентирам се, доходен съм, нося доход, докарвам печалби
    it PAYs прен. струва си
    полезно е (to)
    6. обръщам (внимание), отдавам (почит), правя (посещение, комплимент) (to)
    PAY attention to what I tell you слушай/внимавай какво ти казвам
    to PAY o/s respects/compliments to засвидетелствувам почитта си към
    to PAY one's last respects to отдавам последна почит на
    to PAY one's way свързвам двата края, не правя дългове, рентирам се
    pay away pay out
    pay back връщам (пари), (от) връщам (си)
    to PAY someone back връщам (си) някому, прен. отплащам някому
    pay down плащам в брой
    pay for плащам, поемам разноските за, прен. плащам за
    to PAY dear (ly) for плащам скъпо за, струва ми скъпо
    pay in внасям, правя вноска
    pay off разплащам се (с), изплащам си (дълга), разчиствам/уреждам си сметките (с), плащам (на работници и пр.) и уволнявам, отмъщавам (си), разг. имам успех, давам резултат
    sl. давам подкуп, мор. отклонявам се от пътя си
    pay out плащам, изплащам, заплащам, наказвам, мор. отпускам, развивам (въже и пр.)
    pay up (из) плащам
    II. 1. (за) плащане
    for PAY за пари
    2. заплата, надница, възнаграждение
    to be in the PAY of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на
    take-home PAY ам. разг. чиста заплата
    3. компенсация, възмездие, наказание
    4. attr платежен, мин. рентабилен
    III. v мор. насмолявам
    * * *
    {pei} v (paid {peid}) 1. (за)плащам, давам (цена) (for); изплащ(2) {pei} n 1. (за)плащане; for pay за пари; 2. заплата, надница, в{3} {pei} v мор. насмолявам.
    * * *
    уреждам; отдавам; обезщетявам; обръщам; плащам; отплащам се; платежен; правя; възнаграждавам; давам; заплащам; компенсирам; насмолявам;
    * * *
    1. attr платежен, мин. рентабилен 2. for pay за пари 3. i. (за) плащам, давам (цена) (for), изплащам (дълг, данък и пр.), разплащам се, уреждам, разчиствам (сметка) 4. ii. (за) плащане 5. iii. v мор. насмолявам 6. it pays прен. струва си 7. pay attention to what i tell you слушай/внимавай какво ти казвам 8. pay away pay out 9. pay back връщам (пари), (от) връщам (си) 10. pay down плащам в брой 11. pay for плащам, поемам разноските за, прен. плащам за 12. pay in внасям, правя вноска 13. pay off разплащам се (с), изплащам си (дълга), разчиствам/уреждам си сметките (с), плащам (на работници и пр.) и уволнявам, отмъщавам (си), разг. имам успех, давам резултат 14. pay out плащам, изплащам, заплащам, наказвам, мор. отпускам, развивам (въже и пр.) 15. pay up (из) плащам 16. sl. давам подкуп, мор. отклонявам се от пътя си 17. take-home pay ам. разг. чиста заплата 18. there will be the deuce/devil and all to pay разг. щe ти излезе солено/през носа 19. to be in the pay of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на 20. to pay dear (ly) for плащам скъпо за, струва ми скъпо 21. to pay o/s respects/compliments to засвидетелствувам почитта си към 22. to pay one's last respects to отдавам последна почит на 23. to pay one's way свързвам двата края, не правя дългове, рентирам се 24. to pay someone back връщам (си) някому, прен. отплащам някому 25. what' s to pay? колко струва (това)? to put paid to someone's account прен. разг. справям се с някого, слагам край на, ликвидирам 26. заплата, надница, възнаграждение 27. компенсация, възмездие, наказание 28. обръщам (внимание), отдавам (почит), правя (посещение, комплимент) (to) 29. отплащам се/отблагодарявам се на 30. плащам на, възнаграждавам, компенсирам, обезщетявам 31. поемам разноските по 32. полезно е (to) 33. рентирам се, доходен съм, нося доход, докарвам печалби
    * * *
    pay [pei] I. v ( paid [peid]) 1. плащам, заплащам, давам ( цена) ( for); изплащам (дълг, данък и пр.); уреждам, разчиствам ( сметка); to \pay the earth плащам прекалено висока цена; to \pay o.'s way свързвам двата края; не правя дългове; рентирам се; to \pay the piper поемам разноските; what's to \pay? колко струва (това)? 2. поемам разноските по; 3. плащам на, възнаграждавам, обезщетявам, компенсирам; 4. отплащам се, отблагодарявам се на; 5. доходен съм, нося доход, докарвам печалби; the business is just beginning to \pay предприятието тъкмо започва да носи печалба; it \pays струва си, полезно е (to); it does not \payнего) няма сметка; не си струва (to); 6. обръщам ( внимание); отдавам ( почит); правя (посещение, комплимент) (to); \pay attention внимавам; to \pay a call on ( a visit to) посещавам; to \pay a compliment правя комплимент; to \pay serious consideration to обръщам сериозно внимание на; 7. мор. излизам от зоната на вятъра; s.th. is to \pay ам. разг. нещо не е в ред; what is to \pay? ам. разг. какво има? the deuce ( the devil) ( and all) to \pay неприятност, беля, затруднително положение, наникъде; to \pay home връщам го тъпкано; to \pay lip service привидно се съгласявам с нещо; II. n 1. плащане, изплащане, заплащане; for \pay за пари; 2. заплата, надница, възнаграждение; to be in the \pay of на служба съм у, нает съм от, платен агент съм на; take-home \pay ам. разг. чиста заплата; call \pay гарантирана минимална заплата; 3. компенсация, възмездяване, възмездие, отплата; 4. платец; good ( bad) \pay който (не) си плаща дълговете; III. adj 1. платен; монетен (за автомат); a \pay toilet тоалетна, където се плаща; 2. мин. рентабилен, богат на полезни изкопаеми; IV. pay v насмолявам.

    English-Bulgarian dictionary > pay

  • 9 retaliate

    {ri'tælieit}
    1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си
    2. прилагам репресалии, водя митническа война
    * * *
    {ri'talieit} v 1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, в
    * * *
    v отвръщам със същото, отмъщавам, отплащам;retaliate; v 1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си; 2.
    * * *
    1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си 2. прилагам репресалии, водя митническа война
    * * *
    retaliate[ri´tæli¸eit] v 1. отплащам, отговарям със същото, връщам, отвръщам, отмъщавам (си) (за); 2. отправям насрещно обвинение (on); 3. прилагам репресалии, водя митническа война.

    English-Bulgarian dictionary > retaliate

  • 10 recompense

    {'rekəmpens}
    I. v отплащам, възнаграждавам
    обезщетявам (for)
    to RECOMPENSE good with evil отвръщам на доброто със зло
    II. n отплата, възнаграждение, обезщетение, компенсация
    * * *
    {'rekъmpens} v отплащам; възнаграждавам; обезщетявам (for)(2) {'rekъmpens} n отплата, възнаграждение; обезщетение, к
    * * *
    обезщетение; обезщетявам; отплата; отплащам се; възнаграждение; възмездие; възнаграждавам; заплащам; компенсация;
    * * *
    1. i. v отплащам, възнаграждавам 2. ii. n отплата, възнаграждение, обезщетение, компенсация 3. to recompense good with evil отвръщам на доброто със зло 4. обезщетявам (for)
    * * *
    recompense[´rekəm¸pens] I. v отплащам, компенсирам, обезщетявам, възмездявам, възнаграждавам; II. n компенсация; обезщетение; възнаграждение, отплата; to make \recompense for обезщетявам; възнаграждавам.

    English-Bulgarian dictionary > recompense

  • 11 reward

    {ri'wɔ:d}
    I. 1. (парична) награда, възнаграждение
    in REWARD for като награда за
    the financial REWARDs of материалната изгода от
    2. възмездие, наказание
    gone to his REWARD починал, отишъл си от тоя свят, на оня свят
    II. v награждавам (with), възнаграждавам, отплащам се за, компенсирам
    it is REWARDing to струвa си да
    * * *
    {ri'wъ:d} n 1. (парична) награда; възнаграждение; in reward for кат(2) {ri'wъ:d} v награждавам (with); възнаграждавам, отплащам с
    * * *
    отблагодарявам се; отплата; отплащам се; възнаграждение; възнаграждавам; компенсирам; награда;
    * * *
    1. gone to his reward починал, отишъл си от тоя свят, на оня свят 2. i. (парична) награда, възнаграждение 3. ii. v награждавам (with), възнаграждавам, отплащам се за, компенсирам 4. in reward for като награда за 5. it is rewarding to струвa си да 6. the financial rewards of материалната изгода от 7. възмездие, наказание
    * * *
    reward[ri´wɔ:d] I. n 1. (парична) награда, възнаграждение; in \reward for като награда за; 2. рядко възмездие, наказание; II. v 1. възнаграждавам, отплащам се, отблагодарявам се (за), компенсирам; 2. награждавам ( with).

    English-Bulgarian dictionary > reward

  • 12 compensate

    {'kɔmpenseit}
    1. заменям с нещо равностойно, компенсирам (for)
    2. възнаграждавам, отплащам се (за услугa), обезщетявам
    3. тех. уравновесявам, балансирам
    4. aм. (за) плащам
    * * *
    {'kъmpenseit} v 1. заменям с нещо равностойно, компенсирам
    * * *
    уравновесявам; обезщетявам; отплащам се; балансирам; възнаграждавам; компенсирам;
    * * *
    1. aм. (за) плащам 2. възнаграждавам, отплащам се (за услугa), обезщетявам 3. заменям с нещо равностойно, компенсирам (for) 4. тех. уравновесявам, балансирам
    * * *
    compensate[´kɔmpen¸seit] v 1. възнаграждавам, отплащам (се) (за услуга); компенсирам; обезщетявам; a mechanism to \compensate for inflation механизъм за неутрализация на инфлацията; 2. тех. балансирам, уравновесявам; 3. плащам.

    English-Bulgarian dictionary > compensate

  • 13 remunerate

    {ri'mju:nəreit}
    v (за) плащам, възнаграждавам
    отплащам се (for)
    * * *
    {ri'mju:nъreit} v (за)плащам; възнаграждавам; отплащам се
    * * *
    плащам; заплащам;
    * * *
    1. v (за) плащам, възнаграждавам 2. отплащам се (for)
    * * *
    remunerate[ri´mju:nə¸reit] v 1. плащам, заплащам; възнаграждавам; 2. отблагодарявам се, отплащам се ( for); to \remunerate s.o. for his services възнаграждавам някого (плащам някому) за услугите му.

    English-Bulgarian dictionary > remunerate

  • 14 repay

    {ri:'pei}
    1. връщам (пари), (из) плащам (дълг)
    2. отплащам се на, възнаграждавам
    book that REPAYs reading книга, която си струва да се прочете
    3. отмъщавам/връщам си (на)
    * * *
    {ri:'pei} v (-paid {-'peid}) 1. връщам (пари); (из)плащам (дь
    * * *
    отвръщам; отплащам се;
    * * *
    1. book that repays reading книга, която си струва да се прочете 2. връщам (пари), (из) плащам (дълг) 3. отмъщавам/връщам си (на) 4. отплащам се на, възнаграждавам
    * * *
    repay[ri:´pei] v ( repaid[ri:´peid]) 1. връщам (пари, услуга), (из)плащам (дълга си); 2. отплащам се на, възнаграждавам ( for за); the effort will \repay itself трудът ви сам ще се възнагради; 3. отмъщавам си.

    English-Bulgarian dictionary > repay

  • 15 retort

    {ri'tɔ:t}
    I. v отговарям, отвръщам (дръзко/язвително/остроумно), отплащам със същото
    обръщам (подигравка, довод) (on, against срещу)
    II. n отплата, отмъщение, репресивна мярка, дързък/язвителен/остроумен отговор
    III. n реторта
    IV. v хим. дестилирам
    * * *
    {ri'tъ:t} v отговарям, отвръщам (дръзко/язвително/остроумно); (2) {ri'tъ:t} n отплата, отмъщение; репресивна мярка; дързък/я{3} {ri'tъ:t} n реторта.{4} {ri'tъ:t} v хим. дестилирам.
    * * *
    язвителен; смешка; реторта; реплика; отплащам се; отмъщение; отплата; дестилирам;
    * * *
    1. i. v отговарям, отвръщам (дръзко/язвително/остроумно), отплащам със същото 2. ii. n отплата, отмъщение, репресивна мярка, дързък/язвителен/остроумен отговор 3. iii. n реторта 4. iv. v хим. дестилирам 5. обръщам (подигравка, довод) (on, against срещу)
    * * *
    retort[ri´tɔ:t] I. v отплащам, отговарям със същото; бия някого с неговите камъни по неговата глава; репча се, отвръщам, отговарям (непочтително, дръзко) (on); обръщам (подигравка, довод и пр.) (on, against); II. n 1. отплата, отмъщение; 2. остроумен (язвителен) отговор; III. retort n хим. реторта; колба; IV. v дестилирам.

    English-Bulgarian dictionary > retort

  • 16 отвръщам

    1. (отплащам се) return, requite, repay, pay back (for)
    отвръщам със същото pay like for like
    отвръщам със зло retaliate with violence
    отвръщам на зло със зло return evil for evil, pay back in the same coin
    отвръщам на зло с добро repay good for evil, repay evil with/by good
    2. (отговарям) retort (on s.o.)
    отвръщам дръзко answer/talk back
    отвръщам на удар с удар strike back
    отвръщам на чувства reciprocate s.o.'s feelings, repay s.o.'s affection, вж. отговарям
    3. (отдръпвам, отклонявам) turn away. turn aside, avert; отвръщам поглед avert o.'s eyes (from)
    4. turn away (from); wince away (from)
    (за вода) get lukewarm. отвсъде, отвсякъде on all sides, everywhere. all round
    (при движение) from all sides/quarters. from everywhere
    * * *
    отвръ̀щам,
    гл.
    1. ( отплащам се) return, requite, repay, pay back (for); ( отмъщавам) retaliate (for); \отвръщам на зло с добро repay good for evil, repay evil with/by good; \отвръщам на зло със зло return evil for evil, pay back in the same coin; \отвръщам със зло retaliate with violence; \отвръщам със същото pay/requite like for like, pay s.o. back in his own coin; fight fire with fire;
    2. ( отговарям) reply, retort (on s.o.); \отвръщам дръзко answer/talk/snap back; \отвръщам на удар с удар strike back; (в бокса) counterpunch; \отвръщам на чувства reciprocate s.o.’s feelings, repay s.o.’s affection;
    3. ( отдръпвам, отклонявам) turn away, turn aside, avert; \отвръщам поглед avert o.’s eyes (from);
    \отвръщам се 1. turn away (from); wince away (from); (от приятел) give up;
    2. (за време) break; (за вода) get lukewarm.
    * * *
    return; repay (отплащам се); answer (отговарям); counterbuff; reciprocate (на чувства и пр.); reply (отговарям); talk back
    * * *
    1. (за вода) get lukewarm. отвсъде, отвсякъде on all sides, everywhere. all round 2. (за време) break 3. (от приятел) give up 4. (отговарям) retort (on s. о.) 5. (отдръпвам. отклонявам) turn away. turn aside, avert: ОТВРЪЩАМ поглед avert o.'s eyes (from) 6. (отмъщавам) retaliate (for) 7. (отплащам се) return, requite, repay, pay back (for) 8. (при движение) from all sides/quarters. from everywhere 9. turn away (from);wince away (from) 10. ОТВРЪЩАМ ce 11. ОТВРЪЩАМ дръзко answer/ talk back 12. ОТВРЪЩАМ на зло с добро repay good for evil, repay evil with/by good 13. ОТВРЪЩАМ на зло със зло return evil for evil, pay back in the same coin 14. ОТВРЪЩАМ на удар с удар strike back 15. ОТВРЪЩАМ на чувства reciprocate s. o.'s feelings, repay s.o.'s affection, вж. отговарям 16. ОТВРЪЩАМ със зло retaliate with violence 17. ОТВРЪЩАМ със същото pay like for like

    Български-английски речник > отвръщам

  • 17 amends

    {ə'mendz}
    n рl и с гл. в sing удовлетворение, обезщетение, компенсация
    to make AMENDS for отплащам се за, извинявам се за, изкупвам, компенсирам (грешка и пр.)
    * * *
    {ъ'mendz} n рl и с гл. в sing удовлетворение; обезщетение; ком
    * * *
    отплата;
    * * *
    1. n pl и с гл. в sing удовлетворение, обезщетение, компенсация 2. to make amends for отплащам се за, извинявам се за, изкупвам, компенсирам (грешка и пр.)
    * * *
    amends[ə´mendz] n pl 1. изглаждане (на грешка, вина и под.), удовлетворение, отплата, извинение; to make \amendss отплащам се, компенсирам; реституирам; 2. ост. възстановяване на здраве.

    English-Bulgarian dictionary > amends

  • 18 obligation

    {,ɔbli'geiʃn}
    1. задължение, ангажимент
    of OBLIGATION задъпжителен
    law of OBLIGATION юр. облигационно право
    2. принудителнa сила (на закон и пр.)
    3. морален дълг/задълженост
    under an OBLIGATION задължен (to към)
    длъжен (to да)
    tо lay/put/place someone under an OBLIGATION задължавам/обвързвам някого
    to fulfil/repay an OBLIGATION отплащам се
    * * *
    {,ъbli'geishn} n 1.задължение, ангажимент; of obligation задъпжителе
    * * *
    задължение;
    * * *
    1. law of obligation юр. облигационно право 2. of obligation задъпжителен 3. to fulfil/repay an obligation отплащам се 4. tо lay/put/place someone under an obligation задължавам/обвързвам някого 5. under an obligation задължен (to към) 6. длъжен (to да) 7. задължение, ангажимент 8. морален дълг/задълженост 9. принудителнa сила (на закон и пр.)
    * * *
    obligation[¸ɔbli´geiʃən] n 1. задължение, ангажимент; law of \obligation облигационно право; without \obligation право на изпробване на стока без задължение за закупуването ѝ; 2. принудителна сила (на закон и пр.); 3. морален дълг, задълженост; under (an) \obligation задължен (към to) длъжен (да to); to lay ( put) under an \obligation задължавам, обвързвам; to repay an \obligation отплащам се.

    English-Bulgarian dictionary > obligation

  • 19 quit

    {kwit}
    I. 1. оставям, напускам, зарязвам, прекъсвам, преставам, спирам, изпускам, изтървавам
    2. напускам, махам се, отивам си
    3. погасявам, плащам, уреждам (сметка), прен. отплащам/отвръщам си
    4. refl държа се (добре, зле и пр.)
    5. refl ост. отървавам се, избавям се (of от)
    II. a свободен, освободен
    to get QUIT of освобождавам се/отървавам се от
    QUIT of debts без дългове
    we are well QUIT of him добре се отървахме от него
    * * *
    {kwit} v (quitted, разг. quit) 1. оставям, напускам, зарязвам; п(2) {kwit} а свободен, освободен; to get quit of освобождавам се/от
    * * *
    свободен; отивам си; оставям; прекъсвам; зарязвам;
    * * *
    1. i. оставям, напускам, зарязвам, прекъсвам, преставам, спирам, изпускам, изтървавам 2. ii. a свободен, освободен 3. quit of debts без дългове 4. refl държа се (добре, зле и пр.) 5. refl ост. отървавам се, избавям се (of от) 6. to get quit of освобождавам се/отървавам се от 7. we are well quit of him добре се отървахме от него 8. напускам, махам се, отивам си 9. погасявам, плащам, уреждам (сметка), прен. отплащам/отвръщам си
    * * *
    quit [kwit] I. v 1. ( quitted, разг. quit) оставям, напускам, зарязвам; прекъсвам; махам се, отивам си; to \quit hold of пускам, изтървам; notice to \quit предупреждение за напускане (на квартира); 2. ам. преставам, спирам; \quit kidding! стига майтап! 3. ост. погасявам, плащам; refl отплащам се; държа се; \quit you like men дръжте се като мъже; II. adj 1. свободен, отървал се; to get \quit of освобождавам се от; he was \quit of all responsibility беше освободен от всякаква отговорност; 2. ост. = quits.

    English-Bulgarian dictionary > quit

  • 20 reciprocate

    {ri'siprəkeit}
    1. отвръщам, отговарям на (чувства и пр.)
    отплащам се (with)
    2. разменяме си
    3. тех. движа (се) напред-назад, извършвам възвратно-постъпателно движение
    reciprocating engine бутален двигател
    * * *
    {ri'siprъkeit} v 1. отвръщам, отговарям на (чувства и пр.
    * * *
    редувам; отвръщам;
    * * *
    1. reciprocating engine бутален двигател 2. отвръщам, отговарям на (чувства и пр.) 3. отплащам се (with) 4. разменяме си 5. тех. движа (се) напред-назад, извършвам възвратно-постъпателно движение
    * * *
    reciprocate[ri´siprə¸keit] v 1. отвръщам, откликвам, отговарям (на чувства и пр.); редуваме се, разменяме се; 2. тех. движа (се) напред-назад; reciprocating engine бутален двигател; 3. отплащам се, отблагодарявам се ( with).

    English-Bulgarian dictionary > reciprocate

См. также в других словарях:

  • отплащам — гл. възнаграждавам, награждавам, дарявам, даря, плащам, задоволявам, удовлетворявам, обезщетявам, компенсирам, давам възнаграждение …   Български синонимен речник

  • отплащам се — гл. заплащам, разплащам се, издължавам се гл. не оставам длъжен, реагирам …   Български синонимен речник

  • отплащам се за — словосъч. извинявам се за, изкупвам, компенсирам …   Български синонимен речник

  • реагирам — гл. противя се, противодействувам, възпротивявам се, противопоставям се, опълчвам се, оказвам съпротива, упорствувам, съпротивявам се, устоявам, опонирам, споря, оспорвам, озъбвам се, не оставам длъжен, отплащам се гл. спъвам, преча гл. ритам,… …   Български синонимен речник

  • възнаграждавам — гл. награждавам, дарявам, даря, отплащам, плащам, задоволявам, удовлетворявам, обезщетявам, компенсирам, давам възнаграждение гл. плащам на …   Български синонимен речник

  • заплащам — гл. плащам, изплащам, наплащам се, наброявам гл. възнаграждавам, награждавам, отплащам се, задоволявам, удовлетворявам гл. наказвам …   Български синонимен речник

  • извинявам се за — словосъч. отплащам се за, изкупвам, компенсирам …   Български синонимен речник

  • изкупвам — гл. изкупувам, откупувам, изплащам, купувам, закупувам гл. изплащам вина, търпя мъка, изстрадвам, страдам, изтърпявам, претърпявам, възмездявам гл. отплащам се за, извинявам се за, компенсирам …   Български синонимен речник

  • компенсирам — гл. прихващам, уравнявам, изравнявам, балансирам, заменявам гл. обезщетявам, възнаграждавам гл. неутрализирам гл. отплащам се за, извинявам се за, изкупвам гл. плащам на …   Български синонимен речник

  • мъстя — гл. отмъстявам, отплащам, наказвам, реванширам се …   Български синонимен речник

  • наплащам се — гл. отплащам се, отблагодарявам се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»